БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

(Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (Ян Игнаци Нецислав) [1(13).3.1845, Радзы-мин, Польша, — 3.11.1929, Варшава], языковед. По происхождению поляк, большую часть жизни жил и работал в России. Ч.-к. Петерб. АН (с 1897). Окончил Варшавский ун-т (1866), проф. Казанского (1875—83), Юрьевского (до 1893, ныне Тартуский), Краковского (1893—99) ун-тов. С 1900 по 1918 преподавал (с перерывом) в Петерб. (Петрогр.) ун-те и др. уч. заведениях, с 1918 проф. Варшавского ун-та. Одним из первых в русском и мировом языкознании теоретически обосновал представление о языке как о системе, элементы к-рой связаны между собой разл. отношениями. Гл. заслуга Б. де К. в языкознании — построение теории фонем, принципиально важной для науч. обоснования системы обучения языкам. Б. де К. — автор ряда публикаций по дидактике и методике преподавания родного и неродного языков, в к-рых отрицал необходимость спец. учебников родного языка и предлагал ограничиться сборниками упражнений. Подчёркивал, что «сами ученики должны наблюдать, группировать явления, делать обобщения и выводы, а преподаватель играет при этом роль руководителя». Опыт такого обучения Б. де К. реализовал в первом классе гимназии. Считая обязательным предметом родной язык, указывал, что все ученики должны иметь возможность изучать язык межнац. общения, «другие языки данной области», а также иностр. и классич. языки (ввиду их значения для совр. культуры). Б. де К. одним из первых обратился к проблемам обучения иностранцев рус. яз., отстаивая важность правильного теоретич. освещения правил и явлений, излагаемых в учебниках. Считал желательным введение в обучение неродному языку элементов сопоставительной грамматики. Б. де К. — редактор «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля (т. 1—4, 1903—093) и ряда др. словарей; один из авторов проекта реформы рус. орфографии (1918). Соч.: Избр. труды по общему языкознанию, т. 1 — 2, М., 1963. ЛитИ. А. Бодуэн де Куртенэ. М., 1960; Леонтьев А. А., H. A. Бодуэн де Куртенэ и его учение о языке, РЯШ, 1965, № 2; Бодуэн де Куртенэ и совр. лингвистика, Каз., 1989. А. А. Леонтъев.

Смотреть больше слов в «Российской педагогической энциклопедии»

БОЖОВИЧ ЛИДИЯ ИЛЬИНИЧНА →← БОДАЛЕВ АЛЕКСЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Смотреть что такое БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ в других словарях:

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович [1(13). 3.1845, Радзымин, -3.11.1929, Варшава), русско-польский языковед, чл.-корр. Пете... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

(baudouin de Courteney) Иван Александрович (1845, Радзымин – 1929, Варшава), польский лингвист, более 40 лет проработавший в российских ун-тах (Казань,... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

baudouin de Courteney) Иван Александрович (1845, Радзымин – 1929, Варшава), польский лингвист, более 40 лет проработавший в российских ун-тах (Казань, Тарту, Петербург) и оказавший огромное влияние на русистику. Бодуэн повернул лингвистику к изучению живых языков, их изменений и взаимовлияния (в 19 в. считались достойными изучения лишь мертвые языки – греческий и латынь). Сформулировал многие идеи, ставшие аксиомами для лингвистики 20 в. Многие считают, что Ф. де Соссюр был под влиянием идей Бодуэна (они были знакомы и заседали вместе в Парижском лингвистическом обществе, переписывались). Бодуэн совершил переворот в фонетике, увидев, что в языке важна не акустика звуков, а наше восприятие их как «распознавателей» и «различителей» морфем. При этом человек воспринимает как одинаковые иногда совершенно не похожие звуки (О, А в морфеме вод-). Такие единства Бодуэн назвал фонемами (термин взят у Соссюра), одновременно обратив внимание на изучение морфем и чередование в них звуков. Так родились новые филологические дисциплины – фонология, морфемика, морфонология. Описал язык южных славян, живущих в Италии, став виднейшим славистом. Изучал «смешение языков» – польского, белорусского, русского. Положил начало исследованию истории польского языка, показав роль в ней имен собственных, открыв закон аналогии как пружины изменений в морфологии. Ученики Бодуэна составили цвет рус. и польской лингвистики (Н. В. Крушевский, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, В. Я. Дорошевский, М. Фасмер). Всюду, где жил и работал, он оказывался в гуще общественной жизни, выступал против несправедливости (за антивоенную брошюру в 1914 сидел в тюрьме).... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845-1929), языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897). Основоположник Казанск... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845-1929), русский и польский языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897). Основоположник казанской лингвистической школы. Первым обосновал теорию фонем и фонетических чередований, разграничил диахронию и синхронию, рассматривая их в неразрывной связи. Оказал большое влияние на развитие общего языкознания. Труды по славянскому языкознанию, русскому и польскому языкам. Отредактировал и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля (3 издание, 1903-09; 4 издание, 1912-14).<br><br><br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

- (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845-1929) -русский и польский языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897).Основоположник казанской лингвистической школы. Первым обосновал теориюфонем и фонетических чередований, разграничил диахронию и синхронию,рассматривая их в неразрывной связи. Оказал большое влияние на развитиеобщего языкознания. Труды по славянскому языкознанию, русскому и польскомуязыкам. Отредактировал и дополнил ""Толковый словарь живого великорусскогоязыка"" В. И. Даля (3 издание, 1903-09; 4 издание, 1912-14).... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845 - 1929), русский и польский языковед. Основоположник Казанской лингвистической школы. Труды по общему и славянскому языкознанию, русскому и польскому языкам. Отредактировал и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля (3 издание, 1903 - 09; 4 издание, 1912 - 14). <br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ BAUDOUIN

de Courtenay), Ромуальда Ромуальдовна, урожденная Багницкая (Bagnicka) - писательница. Родилась в 1857 г. В числе первых поступила в 1878 г. на Бестужевские курсы по историко-филологическому отделению. Окончив курс, вышла замуж за профессора И.А. Б. де Куртенэ. Напечатала по-польски ряд исторических этюдов: *Korespondencja poufna ex-agenta dyplomatycznego z dama 1813 - 1819* (Краков, 1886), *Nowe materyaly do dziejow Kosciuski* (Краков, 1889) и др. В журналах и газетах *Prawda* (Варшава), *Kraj* (СПб.), *Kurjer codzienny* (Варшава), *Nowa Reforma* (Краков), *Czas* (Краков), в сборнике *Charitas* (СПб., 1894), в лужицком журнале *Luzica* (Бауцен или Будышин) и др. появились в 80-х и 90-х годах ее новеллы, рассказы, воспоминания, корреспонденции и критические статьи. В течение нескольких лет (1893 - 1900) печатались в газете *Kraj* (СПб.) под псевдонимами *Swiadek* и *Niczyj*, обращавшие на себя внимание ее обзоры политической, общественной и художественной жизни Кракова и Галиции. В той же газете она помещала с 1901 г. ежегодные отчеты о художественной жизни и выставках СПб. - Характеристике политических деятелей Галиции (Стояловского, Дашинского, Бойко, Стапинского и Леваковского) посвящены *Sylwetki polityki polityczne* (Краков, 1897). На русском языке статьи Бодуэн де Куртене появились еще с 1878 - 1881 годов в разных газетах: в *Северном Вестнике* (СПб., 1893, об *Элизе Ожешко*), в *Вестнике Знания*. Отдельно издана в обработке Бодуэн де Куртене книга *История Польши*. С 1905 по 1911 годы в органах, защищающих специально интересы женского равноправия (*Ster* в Варшаве, *Союз Женщин* в СПб.), Бодуэн де Куртене печатала статьи по женскому вопросу. Принимает деятельное участие в борьбе против алкоголизма. С самого возникновения чешского журнала *Slovansky Prehled* (Адольфа Черного) Бодуэн де Куртене является его постоянной корреспонденткой и сотрудницей. ---------------------------------------------------------------------------- БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN de Courtenay), Иван (Игнатий-Нецислав) Александрович, - выдающийся лингвист. Родился 1 марта 1845 г. Происходит из старого французского аристократического рода, ведущего свое начало от короля Людовика VI и считающего в своих рядах крестоносца Балдуина Фландрского, впоследствии императора Константинопольского. Во Франции род Бодуэнов де Куртенэ вымер в 1730 г., но некотороые представители его переселились в начале XVIII века в Польшу, где и натурализовались. Поступив на *приготовительные курсы* к Варшавской главной школе Бодуэн, под влиянием профессорской методологии и энциклопедии академических наук Плебанского, решился посвятить себя занятиям языковедением и особенно славянскими языками. На историко-филологическом факультете главной школы он избрал отделение славянской филологии, где на него имели особое влияние профессоры Ф.Б. Квет, И. Пшиборовский и В.Ю. Хорошевский. Он не может, впрочем, считаться действительным учеником кого-либо из этих ученых, так как обязан своими научными взглядами преимущественно собственной самодеятельности. Из работ европейских ученых того времени большую пользу ему оказали труды Штейнталя и других философов-лингвистов, пробудившие в нем интерес к общим проблемам языкознания и приведшие его впоследствии к убеждению в исключительно психической природе языка. Окончив главную школу со степенью магистра историко-филологических наук, Бодуэн был командирован за границу, провел несколько месяцев в Праге, изучая чешский язык, в Иене слушал лекции Шлейхера, в Берлине занимался ведийским санскритом у А. Вебера. Позднее он занимался в Санкт-Петербурге преимущественно под руководством И.И. Срезневского , который, однако, будучи не лингвистом, а только филологом, не мог принести ему особой пользы. Он посещал также лекции К.А. Коссовича по санскриту и зенду. В 1870 г. получил в Лейпциге степень доктора философии, после того защитил магистерскую диссертацию *О древнепольском языке до XIV столетия*, сохранившую и до сих пор научное значение, и был допущен Петербургским университетом к чтению лекций по сравнительной грамматике индоевропейских языков в качестве приват-доцента, явившись, таким образом, первым преподавателем этого предмета в Петербургском университете (И.П. Минаев был выбран доцентом по названной кафедре уже после Бодуэна де Куртенэ). В 1872 г. Бодуэн де Куртенэ снова был командирован за границу, где пробыл три года. В 1874 г. он был избран Казанским университетом в доценты по кафедре сравнительной грамматики и санскрита, никем там не занятой со времени ее учреждения по университетскому уставу 1863 г. В 1875 г. Бодуэн защитил свою докторскую диссертацию *Опыт фонетики резьянских говоров*, увенчанную Уваровской премией Императорской Академией Наук и представляющуюся и в наше время образцом диалектологической фонетической характеристики. В конце 1875 г. он получил в Казанском университете звание профессора. Около него образовалась группа молодых лингвистов, положившая начало так называемой казанской школе языкознания. Во главе ее стоял Н.В. Крушевский , ставший первым преемником Бодуэна де Куртенэ по кафедре сравнительного языкознания, и рядом с ним В.А. Богородицкий , преемник Крушевского, занимающий названную кафедру и по сие время. К более молодым членам кружка принадлежали С.К. Булич и А.И. Александров . С 1876 по 1880 г. Бодуэн де Куртенэ состоял также преподавателем русского языка и славянских наречий в Казанской духовной академии. В 1883 г. он занял кафедру сравнительной грамматики славянских языков в Дерптском университете и оставался там десять лет. В 1887 г. избран в члены Краковской Академии Наук. В 1893 г. вышел в отставку, переехал в Краков и стал читать лекции по сравнительному языкознанию в Краковском университете. В 1900 г. был вынужден оставить чтение лекций, не угодив австрийскому министерству народного просвещения своим независимым образом мыслей, и снова переехал в Санкт-Петербург, где получил профессорскую кафедру. С 1907 г. читает и на петербургских высших женских курсах. За этот второй петербургский период деятельности Бодуэна де Куртенэ среди его учеников выдвинулись приват-доценты Петербургского университета Л.В. Щерба и М.Р. Фасмер. Научно-литературная деятельность Бодуэна де Куртенэ обнимает собой различные отделы языкознания, филологии вообще и публицистики, сосредоточиваясь преимущественно на научном исследовании живых славянских языков. Первые работы Ивана Александровича относятся еще ко времени его студенчества в варшавской главной школе. За ними последовал ряд отдельных исследований и монографий, критических статей, рецензий, полемических и публицистических статей в журналах, газетах и отдельно. Из них, кроме перечисленных выше, выдаются: лейпцигская докторская диссертация *Einige Falle der Wirkung der Analogie in der polnischen Declination* (Kuhn und Schleicher, *Beitr. z. vgl. Sprachf.*, VI, 1868 - 70), являющаяся первым по времени образцом последовательного и широкого применения психологического метода в области морфологии, впоследствии получившего такое развитие в трудах новограмматической школы; *Некоторые общие замечания о языковедении и языке* (*Журнал министерства народного просвещения*, CLIII, 1871, февраль); *Глоттологические (лингвистические) заметки* (*Филологические Записки*, 1876 - 77), содержащие, между прочим, остороумное и верное объяснение так называемого вставного эвфонического *н* (в формах вроде: *с ним*, *к нему*, *внимать*, *снимать*, *занимать*, *поднимать* и т.д.); большая статья *Резья и резьяне* (*Славянский сборник*, 1876, III); *Образцы говоров фриульских славян* (в книге *Фриульские славяне, статьи И. Срезневского и приложения*, СПб., 1878); *Литовские народные песни, записанные Антоном Юшкевичем в окрестностях Пушолат и Велёны* (три тома, Казань, 1880 - 82) - в высшей степени ценный языковой и фольклористический материал; *Свадебные обряды Велёнских литовцев, записанные Антоном Юшкевичем* (Казань, 1880); *Литовские свадебные песни, записанные Антоном Юшкевичем и изданные Ив. Юшкевичем* (СПб., 1883, издание Императорской Академии Наук); *Краткие исторические сведения, касающиеся говорящей машины Фабера* (*Протоколы заседаний секции физико-математических наук Общества естествоиспытателей при Императорском казанском университете*, 1883); диалектологический этюд *Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim)* (Jadic, *Archiv f. slav. Philologie*, 1884, VII); *Sprachproben des Dialektes von Cirkno* (там же, VII, 1885); *Z patologii i embryjologii jezyka* (*Prace philologiczne*, I, 1885, 1886); *O zadaniach jezykoznawstwa* (там же, III, 1889); *O ogolnych przyczynach zmian jezykowych* (там же, III, 1890); *Piesni bialorusko-polskie z powiatu Sokoskiego gubernii Grodzienskiej* (*Zbior wiadomosci do Antropologii Krajowey*, Краков, том XVI, 1892); *Два вопроса из учения о *смягчении* или палатализации звуков в славянских языках* (*Ученые записки Юрьевского университета*, 1893, № 2); *Piesni bialoruskie z powiatu Dzisnienskiego gubernii Wilenskiej zapizal Adolf Cerny* (*Zbior wiadomosci*, том XVIII, 1893); *Из лекций по латинской фонетике* (Воронеж, 1893, отдельный оттиск из *Филологических записок* 1884, 1886 - 92 годов); *Proba teorji alternacyj fonetycznych. Gzesc Iogolna* (*Rozprawy wydzialu filologicznego Akademii umijetnosci w Krakowie*, том XX, 1894 и отдельно), также по-немецки: *Versuch einer Theorie phonetischer Alternationen* (Страсбург, 1895) - ценный материал для установления точного понятия о так называемых звуковых законах; *Z fonetyki miedzywyrazowej (aussere Sadhi) Sanskrytu i jezyka polskiego* (*Sprawozdania z posiedzen Wydzialu filologicznego Akademii umijetnosci w Krakowie*, 1894, 12 марта); *Einiges uber Palatalisierung (Palatalisation) und Entpalatalisierung (Dispalatalisation)* (*Indogerm. Forschungen*, 1894, IV); *Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии* (СПб., 1895); *Melodje ludowe litewskie zebrane przzez s. p. ks. A. Juszkiewicza etc.* (изд., вместе с Носковским, национальных литовских мелодий, представляющих очень большую музыкально-этнографическую ценность; Краков, 1900); *Szkice jezykoznawcze* (том I, Варшава, 1904) - собрание ряда отдельных статей, в том числе многих из вышеупомянутых. В течение ряда лет (с 1885 г.) Бодуэн был одним из редакторов издающегося в Варшаве лингвистического журнала *Prace filologiczne* и большого польского словаря; дополнил и редактировал третье издание *Толкового словаря* Даля (СПб., 4 тома, 1903 - 1909). Подробный список его ученых работ, доведенный до 1895 г., см. в его автобиографии (*Критико-биографический словарь* С.А. Венгерова ), где находим и им самим изложенное научное profession de foi. Основной чертой личного и научного характера Бодуэна де Куртенэ является стремление к духовной самостоятельности и независимости, отвращение к рутине и шаблону. Всегда он стремился *брать исследуемый предмет таким, как он есть, не навязывая никогда не подходящих ему категорий* (собственные слова Бодуэна). Это позволило ему дать ряд оригинальных и метких наблюдений, высказать немало блестящих научных идей и обобщений. Из них особую ценность имеют учения о сокращении основ в пользу окончаний и о двух главных родах фонетических чередований. Первое учение превратилось у учеников Бодуэна де Куртенэ, профессоров Крушевского и Богородицкого, и последователя Бодуэна де Куртенэ Аппеля, в теорию так называемой морфологической абсорпции и секреции; второе, высказанное сначала в общих чертах, было развито впоследствии Крушевским и самим Бодуэна де Куртенэ в стройное учение, изложенное им в рассуждении: *Proba teorji alternacyi fonetycznych* (Краков, 1894). Начав свою самостоятельную научную деятельность исследованием в области психологии языка, Бодуэн де Куртенэ всегда отводил психологическому моменту самое широкое место в жизни языка, сводя, в конечном счете, все проблемы языкознания к психологии. Никогда, однако, он не забывал и фонетики. Один из первых он насаждал у нас знакомство с современной научной фонетикой или антропофоникой, как любил он ее иногда называть, вслед за Меркелем, передав эту свою склонность и всем своим ученикам. Совпадая по своим основным научным принципам с главными представителями возникшего в середине 70-х годов на Западе так называемого *младограмматического* направления, Бодуэн де Куртенэ пришел к ним независимо, путем самостоятельного параллельного развития, причем избежал ряда методологических ошибок и неточностей своих западных единомышленников, нередко давая существенные поправки и дополнения к их общелингвистическим теориям и учениям. Главной областью изучения является у него семья славянских языков, из которых особенной его любовью и вниманием пользовались многочисленные словинские диалекты северной Италии и южной Австрии. Многократные диалектологические его экскурсии в области этих диалектов дали ему превосходное знание всех их особенностей и позволили собрать богатый материал, который еще ждет своей научной обработки. Таким образом изучение живых языков - один из принципов младограмматической школы - имеет в Бодуэне де Куртенэ одного из самых ревностных последователей, вовлекая его даже в несколько одностороннее пренебрежение историческим материалом и строго сравнительными изучениями, хотя и здесь им высказано немало оригинальных и ценных мыслей. С. Булич. См. также статьи: Крушевский Николай Вячеславович ; Россия, разд. Русский язык и сравнительное языкознание ; Россия, разд. Славистика . БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN de Courtenay), Янина Ромуальдовна, рожденная Багницкая (Bagnicka) - польско-русская писательница. Родилась в 1863 г., кончила Бестужевские курсы в Петербурге. Первый ее роман (*Spadkobierka Tarnogrodu*, изданный в Варшаве) прошел незамеченным. - Внимание критики обратили на себя новеллы и рассказы, печатавшиеся в разных журналах и появившиеся в отдельном издании в 1901 г. (*Nowele*, wyd. B. Natansona, Warszawa),особенно повесть *Izmael* (на русском языке - *Север*, 1901) и рассказ *Uwienczony*. В 1907 г. печатался в Галиции роман Бодуэн де Куртене *Judyta* из жизни русских революционеров 1905 - 1906 годов. С 1901 по 1911 г. появлялись в разных повременных изданиях ее повести и рассказы, в том числе триптих, состоящий из трех средневековых повестей: *Sluby*, *Apokruf* и *Historja o pieknej Rozamundzie*. Несколько из этих повестей переведено на русский и немецкий языки. Некоторые рассказы Бодуэн де К. написаны по-русски (*Победитель*, *Из-за любви* - напечатаны в *Вестнике Европы*, *Тира* - в *Новом Мире* и др.). Рассказ *Победитель* включен в художественный отдел *Исторической Хрестоматии*, издан в Киеве в 1910 г. Яр. Кулжинским и В. Нейкирхом. Основной чертой произведений Я. Б. де Куртенэ является интерес к психологии исключительных душ, борющихся с условиями жизни и судьбой, и наклонность изображать исключительные, по преимуществу грустные моменты и страдальческие переживания. - Ср. W. Feldman, *Pismiennictwo Polskie* (1904, т. III); очерк В. Гомулицкого, *Nowele Janiny Baudouin de Courtenay* (*Kraj*, 1902, № 9); А. Яцимирский , *Новейшая польская литература* (1908). ----------------------------------------------------------------------------... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN DE COURTENAY), ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

(1845-1929)   — языковед. По происхождению поляк. Жил в России. Член-корреспондент Петербургской АН (с 1897). Основоположник казанской лингвистической ... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN DE COURTENAY) ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ (18451929)

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845-1929), русский и польский языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897). Основоположник казанской лингвистической школы. Первым обосновал теорию фонем и фонетических чередований, разграничил диахронию и синхронию, рассматривая их в неразрывной связи. Оказал большое влияние на развитие общего языкознания. Труды по славянскому языкознанию, русскому и польскому языкам. Отредактировал и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля (3 издание, 1903-09; 4 издание, 1912-14).... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (BAUDOUIN DE COURTENAY) ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ (18451929)

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845-1929) , русский и польский языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897). Основоположник казанской лингвистической школы. Первым обосновал теорию фонем и фонетических чередований, разграничил диахронию и синхронию, рассматривая их в неразрывной связи. Оказал большое влияние на развитие общего языкознания. Труды по славянскому языкознанию, русскому и польскому языкам. Отредактировал и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля (3 издание, 1903-09; 4 издание, 1912-14).... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВ. АЛДР.

(Ян Игнацы Нечислав) (1845-1929) - крупнейший лингвист-теоретик. Чл. Краковской АН (1887), чл.-корр. СПб. АН (1897). Окончил варшавскую "Главную школу". Преподавал в Казанском (1874-83), Дерптском (Юрьевском, ныне Тартуском 1883-93), Краковском (1893-1900), СПб. (1900-18) и Варшавском (с 1918) ун-тах. <p class="tab">Б. де К. стоял у истоков разработки ряда фундамент. теорий, проблем и понятий лингвистики, в т. ч.: теории фонемы и фонетич. чередований, учения о "морфологизации" и "семасиологизации", раскрывающего функции фонемы, теории письма, понятия морфемы, а также проблемы, статики и динамики, яз. и речи, системности в "группировках по тождествам и различиям", роли аналогии в язык. изменениях, структурной типологии, язык. мышления и язык. знания, изучения живых яз. и диалектов, социальной и проф. дифференциации языка, смешения языков. Особое значение придавал Б. де К. взаимодействию языкознания с др. науками, методу эксперимента, применению "количественного, математического мышления", "прикладному яз-знанию" (его выражение). </p><p class="tab">Сущность яз. Б. де К. видел в речевой деятельности. Его концепция нашла отражение во всех его трудах, в т. ч. и конкретного характера (магист. дисс. "О др.-польском яз. до 14 столетия", 1870; докт. дисс. "Опыт фонетики резьянских говоров", 1875; и др., переиздание словаря В. И. Даля, 3 изд., тт. 1-4, 1903-09). Б. де К. - основатель т. н. казанской лингвистич. школы, инициатор мн. др. направлений, чл. ряда зарубежных науч. об-в. Заложил основы для развития мн. идей структурной и функцион. лингвистики. Известен и как обществ. деятель и публицист, защищавший права нац. меньшинств. </p><p class="tab">Соч.: Избр. труды по общему языкознанию: В 2 т. М., 1963. </p><p class="tab">Лит.: Щерба Л. В. Бодуэн де Куртенэ и его значение в науке о языке // Щерба Л. В. Избр. работы по рус. яз. М., 1957; Леонтьев А. А. Общелингвистич. взгляды И. А. Бодуэна де Куртенэ // Вопр. языкознания, 1959, № 6; И. А. Бодуэн де Куртенэ: (К 30-летию со дня смерти). М., 1960; Виноградов В. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ // Бодуэн де Куртенэ И. А. Избр. труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1; Дорошевский В. Об И. А. Бодуэне де Куртенэ // Там же; Шарадзенидзе Т. С. Лингвистич. теория И. А. Бодуэна де Куртенэ и ее место в яз-знании 19-20 веков. М., 1980; Бодуэн де Куртенэ и совр. лингвистика. Казань, 1989.</p>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

(Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845 - 1929), русский и польский языковед. Основоположник Казанской лингвистической школы. Труды по общему и славянскому языкознанию, русскому и польскому языкам. Отредактировал и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля (3 издание, 1903 - 09; 4 издание, 1912 - 14).... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

1(13).03.1845 – 3.11.1929), русско-польский языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897). Один из виднейших представителей общего и славянского историко-сравнительного языкознания, родоначальник казанской, затем петербургской лингвистической школы. Профессор Казанского (1875-83), Юрьевского (Тартусского: 1883-93), Краковского (1893-1899), Петербургского (1900-18) университетов. Последние годы жил в Варшаве. Главная заслуга в области языкознания – обоснование и построение теории фонем и фонетических чередований. Он установил «несовпадение физической природы звуков с их значением в механизме языка для чутья народа». Это дало возможность различать материальный элемент языка – «звук речи» с основной единицей фонетической системы – фонемы. Влияние теории Бодуэна де Куртенэ вначале обнаружилось в трудах Л.В. Щербы (с 1909), позже (с 1929) в западной науке – в трудах Пражского лингвистического кружка (Н.С. Трубецкой и Р.О. Якобсон). Он рекомендовал пользоваться сопоставлением генетически неродственных языков, считая, что это открывает наиболее общие законы их развития. Отдельные языки им рассматривались как исторически изменяющиеся системы. Проанализировав понятие «родство языков», он дал обзор славянских языков. Занимался исследованием русского и польского языков. Он отредактировал и дополнил «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля (3-е изд., 1903-09; 4-е изд., 1912-14). Будучи весьма тонким исследователем, он не только разграничил важнейшие понятия в области языкознания, но и указал на противоречия в школьной грамматике, определил их и попытался разработать способы преодоления противоречий. Его слова – это образец высокодуховного проникновения в истину: «Кто имел несчастие пройти курс заурядной школьной грамматики, со всем ее безотрадным бессмыслием и путаницей, со своейственными ей смешениями понятий, со смешением письма и языка, букв и звуков, со смешением фонетической и морфологической делимости слов, со смешением происхождения звуков физиологического и исторического с постоянным, состояния с рядом процессов, изменения с сосуществованием, физиологии с психологией; постоянных общечеловеческих элементов с историческими явлениями и т.д. и т.д., тот только с трудом отучится, а, может быть, и никогда не отучится смешивать человека с паспортом, национальность с алфавитом, ... происхождение человека с его гражданскими правами, различие пола с различием прав интеллектуальных, политических, экономических, ... человеческое достоинство с чином или званием, нравственную ценность человека с получаемым им содержанием». ... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ (Baudouin de Courtenay, 1845-1929) — выдающийся польский и рос. лингвист, один из создателей учений о фонемах (термин Ф. де Соссюра), морфемах и графемах (последние термины ввел Б. де К.). Преподавал в Казанском, Дерптском, Краковском, Петербургском ун-тах; среди его учеников много знаменитых отечественных лингвистов (Н. В. Крушевский, Л. В. Щерба, Е. Д. Поливанов, Л. П. Якубинский). Придавал большое значение психологическому обоснованию лингвистических фактов; проводил исследования в области психологии языка (см. Психологизм). Отредактировал и дополнил 3 и 4-е изд. «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля. (Б. М.)<br><br><br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ (Baudouin de Courtenay) Иван Александрович (1845-1929) - русский и польский языковед, член-корреспондент Петербургской АН (1897). Основоположник казанской лингвистической школы. Первым обосновал теорию фонем и фонетических чередований, разграничил диахронию и синхронию, рассматривая их в неразрывной связи. Оказал большое влияние на развитие общего языкознания. Труды по славянскому языкознанию, русскому и польскому языкам. Отредактировал и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля (3 издание, 1903-09; 4 издание, 1912-14).<br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

Бодуэн де Куртенэ (Baudouin de Courtenav) Иван Александрович [1(13).3.1845, Радзымин, ‒ 3.11.1929, Варшава), русско-польский языковед, член-корреспонде... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ

(Baudouin de Courtenay, 1845-1929) — выдающийся польский и рос. лингвист, один из создателей учений о фонемах (термин Ф. де Соссюра), морфемах и графемах (последние термины ввел Б. де К.). Преподавал в Казанском, Дерптском, Краковском, Петербургском ун-тах; среди его учеников много знаменитых отечественных лингвистов (Н. В. Крушевский, Л. В. Щерба, Е. Д. Поливанов, Л. П. Якубинский). Придавал большое значение психологическому обоснованию лингвистических фактов; проводил исследования в области психологии языка (см. Психологизм). Отредактировал и дополнил 3 и 4-е изд. «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля. (Б. М.)... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ (ИГНАТИЙНЕЦИСЛАВ, BAUDOUIN DE COURTENAY)

Бодуэн де Куртенэ (Baudouin de Courtenay), Иван (Игнатий-Нецислав) Александрович, - выдающийся лингвист. Родился 1 марта 1845 г. Происходит из старого французского аристократического рода, ведущего свое начало от короля Людовика VI и считающего в своих рядах крестоносца Балдуина Фландрского, впоследствии императора Константинопольского. Во Франции род Бодуэнов де Куртенэ вымер в 1730 г., но некотороые представители его переселились в начале XVIII века в Польшу, где и натурализовались. Поступив на "приготовительные курсы" к Варшавской главной школе Бодуэн, под влиянием профессорской методологии и энциклопедии академических наук Плебанского, решился посвятить себя занятиям языковедением и особенно славянскими языками. На историко-филологическом факультете главной школы он избрал отделение славянской филологии, где на него имели особое влияние профессоры Ф.Б. Квет, И. Пшиборовский и В.Ю. Хорошевский. Он не может, впрочем, считаться действительным учеником кого-либо из этих ученых, так как обязан своими научными взглядами преимущественно собственной самодеятельности. Из работ европейских ученых того времени большую пользу ему оказали труды Штейнталя и других философов-лингвистов, пробудившие в нем интерес к общим проблемам языкознания и приведшие его впоследствии к убеждению в исключительно психической природе языка. Окончив главную школу со степенью магистра историко-филологических наук, Бодуэн был командирован за границу, провел несколько месяцев в Праге, изучая чешский язык, в Иене слушал лекции Шлейхера, в Берлине занимался ведийским санскритом у А. Вебера. Позднее он занимался в Санкт-Петербурге преимущественно под руководством И.И. Срезневского , который, однако, будучи не лингвистом, а только филологом, не мог принести ему особой пользы. Он посещал также лекции К.А. Коссовича по санскриту и зенду. В 1870 г. получил в Лейпциге степень доктора философии, после того защитил магистерскую диссертацию "О древнепольском языке до XIV столетия", сохранившую и до сих пор научное значение, и был допущен Петербургским университетом к чтению лекций по сравнительной грамматике индоевропейских языков в качестве приват-доцента, явившись, таким образом, первым преподавателем этого предмета в Петербургском университете (И.П.Минаев был выбран доцентом по названной кафедре уже после Бодуэна де Куртенэ). В 1872 г. Бодуэн де Куртенэ снова был командирован за границу, где пробыл три года. В 1874 г. он был избран Казанским университетом в доценты по кафедре сравнительной грамматики и санскрита, никем там не занятой со времени ее учреждения по университетскому уставу 1863 г. В 1875 г. Бодуэн защитил свою докторскую диссертацию "Опыт фонетики резьянских говоров", увенчанную Уваровской премией Императорской Академией Наук и представляющуюся и в наше время образцом диалектологической фонетической характеристики. В конце 1875 г. он получил в Казанском университете звание профессора. Около него образовалась группа молодых лингвистов, положившая начало так называемой казанской школе языкознания. Во главе ее стоял Н.В. Крушевский , ставший первым преемником Бодуэна де Куртенэ по кафедре сравнительного языкознания, и рядом с ним В.А. Богородицкий , преемник Крушевского, занимающий названную кафедру и по сие время. К более молодым членам кружка принадлежали С.К. Булич и А.И. Александров . С 1876 по 1880 г. Бодуэн де Куртенэ состоял также преподавателем русского языка и славянских наречий в Казанской духовной академии. В 1883 г. он занял кафедру сравнительной грамматики славянских языков в Дерптском университете и оставался там десять лет. В 1887 г. избран в члены Краковской Академии Наук. В 1893 г. вышел в отставку, переехал в Краков и стал читать лекции по сравнительному языкознанию в Краковском университете. В 1900 г. был вынужден оставить чтение лекций, не угодив австрийскому министерству народного просвещения своим независимым образом мыслей, и снова переехал в Санкт-Петербург, где получил профессорскую кафедру. С 1907 г. читает и на петербургских высших женских курсах. За этот второй петербургский период деятельности Бодуэна де Куртенэ среди его учеников выдвинулись приват-доценты Петербургского университета Л.В. Щерба и М.Р. Фасмер. Научно-литературная деятельность Бодуэна де Куртенэ обнимает собой различные отделы языкознания, филологии вообще и публицистики, сосредоточиваясь преимущественно на научном исследовании живых славянских языков. Первые работы Ивана Александровича относятся еще ко времени его студенчества в варшавской главной школе. За ними последовал ряд отдельных исследований и монографий, критических статей, рецензий, полемических и публицистических статей в журналах, газетах и отдельно. Из них, кроме перечисленных выше, выдаются: лейпцигская докторская диссертация "Einige Falle der Wirkung der Analogie in der polnischen Declination" (Kuhn und Schleicher, "Beitr. z. vgl. Sprachf.", VI, 1868 - 70), являющаяся первым по времени образцом последовательного и широкого применения психологического метода в области морфологии, впоследствии получившего такое развитие в трудах новограмматической школы; "Некоторые общие замечания о языковедении и языке" ("Журнал министерства народного просвещения", CLIII, 1871, февраль); "Глоттологические (лингвистические) заметки" ("Филологические Записки", 1876 - 77), содержащие, между прочим, остороумное и верное объяснение так называемого вставного эвфонического "н" (в формах вроде: "с ним", "к нему", "внимать", "снимать", "занимать", "поднимать" и т.д.); большая статья "Резья и резьяне" ("Славянский сборник", 1876, III); "Образцы говоров фриульских славян" (в книге "Фриульские славяне, статьи И. Срезневского и приложения", СПб., 1878); "Литовские народные песни, записанные Антоном Юшкевичем в окрестностях Пушолат и Велёны" (три тома, Казань, 1880 - 82) - в высшей степени ценный языковой и фольклористический материал; "Свадебные обряды Велёнских литовцев, записанные Антоном Юшкевичем" (Казань, 1880); "Литовские свадебные песни, записанные Антоном Юшкевичем и изданные Ив. Юшкевичем" (СПб., 1883, издание Императорской Академии Наук); "Краткие исторические сведения, касающиеся говорящей машины Фабера" ("Протоколы заседаний секции физико-математических наук Общества естествоиспытателей при Императорском казанском университете", 1883); диалектологический этюд "Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim)" (Jadic, "Archiv f. slav. Philologie", 1884, VII); "Sprachproben des Dialektes von Cirkno" (там же, VII, 1885); "Z patologii i embryjologii jezyka" ("Prace philologiczne", I, 1885, 1886); "O zadaniach jezykoznawstwa" (там же, III, 1889); "O ogolnych przyczynach zmian jezykowych" (там же, III, 1890); "Piesni bialorusko-polskie z powiatu Sokoskiego gubernii Grodzienskiej" ("Zbior wiadomosci do Antropologii Krajowey", Краков, том XVI, 1892); "Два вопроса из учения о "смягчении" или палатализации звуков в славянских языках" ("Ученые записки Юрьевского университета", 1893, № 2); "Piesni bialoruskie z powiatu Dzisnienskiego gubernii Wilenskiej zapizal Adolf Cerny" ("Zbior wiadomosci", том XVIII, 1893); "Из лекций по латинской фонетике" (Воронеж, 1893, отдельный оттиск из "Филологических записок" 1884, 1886 - 92 годов); "Proba teorji alternacyj fonetycznych. Gzesc Iogolna" ("Rozprawy wydzialu filologicznego Akademii umijetnosci w Krakowie", том XX, 1894 и отдельно), также по-немецки: "Versuch einer Theorie phonetischer Alternationen" (Страсбург, 1895) - ценный материал для установления точного понятия о так называемых звуковых законах; "Z fonetyki miedzywyrazowej (aussere Sadhi) Sanskrytu i jezyka polskiego" ("Sprawozdania z posiedzen Wydzialu filologicznego Akademii umijetnosci w Krakowie", 1894, 12 марта); "Einiges uber Palatalisierung (Palatalisation) und Entpalatalisierung (Dispalatalisation)" ("Indogerm. Forschungen", 1894, IV); "Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии" (СПб., 1895); "Melodje ludowe litewskie zebrane przzez s. p. ks. A. Juszkiewicza etc." (изд., вместе с Носковским, национальных литовских мелодий, представляющих очень большую музыкально-этнографическую ценность; Краков, 1900); "Szkice jezykoznawcze" (том I, Варшава, 1904) - собрание ряда отдельных статей, в том числе многих из вышеупомянутых. В течение ряда лет (с 1885 г.) Бодуэн был одним из редакторов издающегося в Варшаве лингвистического журнала "Prace filologiczne" и большого польского словаря; дополнил и редактировал третье издание "Толкового словаря" Даля (СПб., 4 тома, 1903 - 1909). Подробный список его ученых работ, доведенный до 1895 г., см. в его автобиографии ("Критико-биографический словарь" С.А. Венгерова ), где находим и им самим изложенное научное profession de foi. Основной чертой личного и научного характера Бодуэна де Куртенэ является стремление к духовной самостоятельности и независимости, отвращение к рутине и шаблону. Всегда он стремился "брать исследуемый предмет таким, как он есть, не навязывая никогда не подходящих ему категорий" (собственные слова Бодуэна). Это позволило ему дать ряд оригинальных и метких наблюдений, высказать немало блестящих научных идей и обобщений. Из них особую ценность имеют учения о сокращении основ в пользу окончаний и о двух главных родах фонетических чередований. Первое учение превратилось у учеников Бодуэна де Куртенэ, профессоров Крушевского и Богородицкого, и последователя Бодуэна де Куртенэ Аппеля, в теорию так называемой морфологической абсорпции и секреции; второе, высказанное сначала в общих чертах, было развито впоследствии Крушевским и самим Бодуэна де Куртенэ в стройное учение, изложенное им в рассуждении: "Proba teorji alternacyi fonetycznych" (Краков, 1894). Начав свою самостоятельную научную деятельность исследованием в области психологии языка, Бодуэн де Куртенэ всегда отводил психологическому моменту самое широкое место в жизни языка, сводя, в конечном счете, все проблемы языкознания к психологии. Никогда, однако, он не забывал и фонетики. Один из первых он насаждал у нас знакомство с современной научной фонетикой или антропофоникой, как любил он ее иногда называть, вслед за Меркелем, передав эту свою склонность и всем своим ученикам. Совпадая по своим основным научным принципам с главными представителями возникшего в середине 70-х годов на Западе так называемого "младограмматического" направления, Бодуэн де Куртенэ пришел к ним независимо, путем самостоятельного параллельного развития, причем избежал ряда методологических ошибок и неточностей своих западных единомышленников, нередко давая существенные поправки и дополнения к их общелингвистическим теориям и учениям. Главной областью изучения является у него семья славянских языков, из которых особенной его любовью и вниманием пользовались многочисленные словинские диалекты северной Италии и южной Австрии. Многократные диалектологические его экскурсии в области этих диалектов дали ему превосходное знание всех их особенностей и позволили собрать богатый материал, который еще ждет своей научной обработки. Таким образом изучение живых языков - один из принципов младограмматической школы - имеет в Бодуэне де Куртенэ одного из самых ревностных последователей, вовлекая его даже в несколько одностороннее пренебрежение историческим материалом и строго сравнительными изучениями, хотя и здесь им высказано немало оригинальных и ценных мыслей. С. Булич.<br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АНДРЕЕВИЧ

Бодуэн де Куртенэ Иван Андреевич (Иван-Игнатий-Нецислав Андреевич) — один из выдающихся современных лингвистов, профессор Дерптского университета (с 1883 года) и действительный член Краковской академии (с 1887 года). Бодуэн де Куртенэ род. в 1845 г. в Радзымине, в Царстве Польском, образование получил в Варшаве, сперва в реальном училище, а потом (с 1862—1866 г.) в Главной школе, которую кончил со степенью магистра. Вслед за тем он изучал сравнительную грамматику индоевропейских языков в немецких университетах, после чего приехал в Петербург, где изучал славянские языки до 1870 г.; в этом году он получил степень доктора философии Лейпцигского университета и магистра сравнительного языкознания Петербургского университета, при котором был назначен приват-доцентом в 1871 г. Следующие два года Б. провел в путешествиях по югославянским областям Австрии и Италии, изучая практически славянские наречия и вместе с тем тщательно записывая все фонетические оттенки этих говоров, для чего употреблял необыкновенно богатую знаками собственную систему транскрипции. Возвратившись из путешествия с богатыми записками и наблюдениями, он провел два года в Лейпциге и в 1875 году был назначен профессором сравнительной грамматики в Казанском университете, где оставался до 1883 г. Здесь он издал небольшие по объему, но важные по содержанию труды и успел привлечь к изучению сравнительной грамматики нескольких молодых людей, между которыми особенно выдавался умерший недавно Н. Крушевский. Сочинения Б. были замечены в ученом мире: немецкие ученые, дающие тон науке, тогда еще мало склонялись к экспериментальному изучению предмета, предаваясь охотно метафизическим увлечениям и изучая прежде всего древние письменные памятники индоевропейских языков. Б. был одним из первых, который резко выдвинул на первый план принцип изучения живого человеческого языка, доказывая, что только такое непосредственное наблюдение заслуживает действительно названия научного, что только оно дает нам возможность изучать язык вообще, его жизнь и законы развития, бросает яркий свет на его прошедшее, о котором мы не можем иметь ни малейшего понятия, если имеем дело не с живыми звуками, а с мертвыми буквами, которые неизвестно как звучали в эпоху своего начертания. Поэтому Бодуэн начал весьма тщательно рассматривать язык с его психологической и физиологической сторон, употребляя при этом сокращенные формулы, которые многим показались неудобопонятными; притом им рассматривались не только нормальные, но и патологические явления языка, что тоже многими не одобряется. Одним словом, можно сказать, что Б. вводит в сравнительную грамматику метод индуктивных наук, и в этом отношении он близок к так называемым юнг-грамматикам; разница между ними, главным образом, заключается в том, что в то время, когда юнг-грамматики еще почти исключительно занимаются изучением языков по памятникам, Б. прежде всего обращает внимание на современные наречия и говоры. Из сочинений Б. наиболее важны следующие: "О древнепольском языке до XIV столетия" (Лейпц., 1870) — сочинение, в котором собраны автором все древнейшие польские слова, разбросанные в многочисленных латинских актах, и из них путем научного анализа сделаны выводы относительно тогдашней грамматики, в особенности же фонетики; "Опыт фонетики резьянских говоров" (Варшава и СПб., 1875), где рассматривается славянский диалект в Северной Италии; "Резьянский катехизис"(1875); "Резья и резьяне" ("Славянский сборник", III, СПб., 1876); "Отчеты о занятиях по языковедению в течение 1872 и 1873 г." (1877); "Подробная программа лекций 1876—77 г." (1878) и "1877—78" г. (1881), где находятся богатые библиографические указания по различным отделам языкознания; "Некоторые отделы сравнительной грамматики славянских языков"("Рус. фил. вестн.", Варшава, 1881): "Отрывки из лекций по фонетике и морфологии русского языка" ("Филолог. записки", Воронеж, 1882); "Из лекций по латинской фонетике" ("Филол. записки" 1884 г.); "N ë kolik poznamenani о polsk ém právopisu" ("Sbornik vedecky", Прага, 1868); "Einige F älle der Wirkung der Analogie in der polnischen Declination" ("Beiträ ge zur vergl. Sprachforschung" (VI, Берлин, 1868); "Глоттологические заметки" ("Филол. Записки", 1876, 1877); "Der dialect von Cirkno" ("Arch. fü r Slavische Philologie" VII, VIII, Берлин, 1884—1885); "Z patologji i embrjologji języka"("Prace Filologiczne", Варшава, 1885) и много других специальных и популярно-научных статей, разбросанных по разным русским, польским, чешским, немецким и др. журналам. <i> И. Лось. </i><br><br><br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ИВАН АНДРЕЕВИЧ

(Иван-Игнатий-Нецислав Андреевич) — один из выдающихся современных лингвистов, профессор Дерптского университета (с 1883 года) и действительный член Кр... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ РОМУАЛЬДА РОМУАЛЬДОВНА (BAUDOUIN DE COURTENAY)

Бодуэн де Куртенэ (Baudouin de Courtenay), Ромуальда Ромуальдовна, урожденная Багницкая (Bagnicka) - писательница. Родилась в 1857 г. В числе первых поступила в 1878 г. на Бестужевские курсы по историко-филологическому отделению. Окончив курс, вышла замуж за профессора И.А. Б. де Куртенэ. Напечатала по-польски ряд исторических этюдов: "Korespondencja poufna ex-agenta dyplomatycznego z dama 1813 - 1819" (Краков, 1886), "Nowe materyaly do dziejow Kosciuski" (Краков, 1889) и др. В журналах и газетах "Prawda" (Варшава), "Kraj" (СПб.), "Kurjer codzienny" (Варшава), "Nowa Reforma" (Краков), "Czas" (Краков), в сборнике "Charitas" (СПб., 1894), в лужицком журнале "Luzica" (Бауцен или Будышин) и др. появились в 80-х и 90-х годах ее новеллы, рассказы, воспоминания, корреспонденции и критические статьи. В течение нескольких лет (1893 - 1900) печатались в газете "Kraj" (СПб.) под псевдонимами "Swiadek" и "Niczyj", обращавшие на себя внимание ее обзоры политической, общественной и художественной жизни Кракова и Галиции. В той же газете она помещала с 1901 г. ежегодные отчеты о художественной жизни и выставках СПб. - Характеристике политических деятелей Галиции (Стояловского, Дашинского, Бойко, Стапинского и Леваковского) посвящены "Sylwetki polityki polityczne" (Краков, 1897). На русском языке статьи Бодуэн де Куртене появились еще с 1878 - 1881 годов в разных газетах: в "Северном Вестнике" (СПб., 1893, об "Элизе Ожешко"), в "Вестнике Знания". Отдельно издана в обработке Бодуэн де Куртене книга "История Польши". С 1905 по 1911 годы в органах, защищающих специально интересы женского равноправия ("Ster" в Варшаве, "Союз Женщин" в СПб.), Бодуэн де Куртене печатала статьи по женскому вопросу. Принимает деятельное участие в борьбе против алкоголизма. С самого возникновения чешского журнала "Slovansky Prehled" (Адольфа Черного) Бодуэн де Куртене является его постоянной корреспонденткой и сотрудницей.<br>... смотреть

БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ ЯНИНА РОМУАЛЬДОВНА (BAUDOUIN DE COURTENAY)

Бодуэн де Куртенэ (Baudouin de Courtenay), Янина Ромуальдовна, рожденная Багницкая (Bagnicka) - польско-русская писательница. Родилась в 1863 г., кончила Бестужевские курсы в Петербурге. Первый ее роман ("Spadkobierka Tarnogrodu", изданный в Варшаве) прошел незамеченным. - Внимание критики обратили на себя новеллы и рассказы, печатавшиеся в разных журналах и появившиеся в отдельном издании в 1901 г. ("Nowele", wyd. B. Natansona, Warszawa),особенно повесть "Izmael" (на русском языке - "Север", 1901) и рассказ "Uwienczony". В 1907 г. печатался в Галиции роман Бодуэн де Куртене "Judyta" из жизни русских революционеров 1905 - 1906 годов. С 1901 по 1911 г. появлялись в разных повременных изданиях ее повести и рассказы, в том числе триптих, состоящий из трех средневековых повестей: "Sluby", "Apokruf" и "Historja o pieknej Rozamundzie". Несколько из этих повестей переведено на русский и немецкий языки. Некоторые рассказы Бодуэн де К. написаны по-русски ("Победитель", "Из-за любви" - напечатаны в "Вестнике Европы", "Тира" - в "Новом Мире" и др.). Рассказ "Победитель" включен в художественный отдел "Исторической Хрестоматии", издан в Киеве в 1910 г. Яр. Кулжинским и В. Нейкирхом. Основной чертой произведений Я. Б. де Куртенэ является интерес к психологии исключительных душ, борющихся с условиями жизни и судьбой, и наклонность изображать исключительные, по преимуществу грустные моменты и страдальческие переживания. - Ср. W. Feldman, "Pismiennictwo Polskie" (1904, т. III); очерк В. Гомулицкого, "Nowele Janiny Baudouin de Courtenay" ("Kraj", 1902, № 9); А. Яцимирский , "Новейшая польская литература" (1908).<br>... смотреть

T: 215